-- Что же подумает мой господин, когда я принесу ему подобный ответ? Он уже заранее радовался, что сделает удовольствие нашему августейшему монарху. Ведь и вам тогда придется поплатиться, господин распорядитель...

-- Конечно, дело весьма странное.

-- Я не смею явиться с таким ответом к моему господину и требую, чтобы торговец соколами следовал за мной.

-- Совершенно справедливо.

Патер Лаврентий прошептал молитву, понимая, что попался в руки врагов.

-- Господин распорядитель, этот иностранец не послушает меня. Прошу вас закрыть его лавку и взять товар под охрану, пока дело не прояснится, -- с невозмутимым спокойствием сказал Антонио.

-- В силу своих обязанностей, приказываю вам, флорентийский торговец, следовать за господином управляющим. Если станете сопротивляться, я вынужден буду употребить силу! -- повелительно объявил распорядитель старику.

-- Что-то здесь неладно, -- вполголоса заметил распорядителю его спутник, -- посмотрите, как испугался этот торговец. Он едва стоит на ногах.

-- Через несколько минут все разъяснится, если он невиновен, и докажет моему господину, что продал соколов, тогда я избавлен от всякой ответственности, и ему не причинят никакого вреда. Но прежде его надо допросить, тот ли он, за кого себя выдает, или только играет роль, -- сказал Антонио. -- Следуйте за мной!

-- Святая Дева, помоги мне! -- воскликнул совершенно растерянный патер Лаврентий. -- Неужели никто не придет спасти меня от моих врагов.