-- Молчите, Губертъ! тихо прошепталъ голосъ, который онъ сейчасъ же узналъ. Онъ вскочилъ и лучь надежды мелькнулъ передъ нимъ.

Его взяли за руку и повели къ двери. Какъ ни тихи были ихъ шаги, но шумъ ихъ достигъ наконецъ до слуха сторожа, который повернулся на постели, но не проснулся совсѣмъ.

Губертъ осторожно слѣдовалъ за своимъ освободителемъ изъ каюты, дверь которой была снова неслышно закрыта.

Въ корридорѣ было темно, но когда они подошли къ лѣстницѣ на палубу, то слабый свѣтъ отъ лампы достигъ до нихъ.

Тогда Губертъ увидалъ того, кто велъ его за руку. Онъ не ошибся, это дѣйствительно былъ Гагенъ.

-- Тише! ни слова! снова сказалъ онъ, видя что Губертъ хочетъ благодарить его, въ лодкѣ тоже не говори ни слова о томъ что произошло.

Въ это время они поднялись на неосвѣщенную палубу.

Пройдя нѣсколько шаговъ Губертъ вздрогнулъ -- въ двухъ шагахъ отъ него стоялъ на часахъ матросъ.

Гагенъ поспѣшно схватилъ Губерта за руку и провелъ мимо часоваго, который не окликнулъ ихъ и спокойно пропустилъ мимо. Они подошли къ лѣстницѣ, опущенной къ водѣ. Около нея стояла большая лодка, съ четырьмя гребцами. Губертъ долженъ былъ спуститься первымъ, Гагенъ послѣдовалъ за нимъ.

Съ этой минуты, до пріѣзда на берегъ, они не обмѣнялись ни однимъ словомъ.