Новый слѣдъ.
Спустя двѣ недѣли послѣ пожара въ домѣ умалишенныхъ, мы видимъ Бруно, занимающагося внимательнымъ пересмотромъ большой толстой книги.
Это былъ списокъ всѣхъ находящихся въ странѣ большихъ и малыхъ городовъ, мѣстечекъ, деревень и станцій, гдѣ только существуютъ почтовыя учрежденія. Этотъ списокъ былъ данъ Бруно на время однимъ изъ почтовыхъ чиновниковъ.
При помощи инспектора Неймана, Бруно получилъ несомнѣнныя доказательства того, что телеграмма, благодаря которой Марія Рихтеръ неизвѣстно куда уѣхала изъ Гамбурга, была послана не изъ Бонна. Между тѣмъ было очень важно узнать, откуда была отправлена эта телеграмма, а если возможно, также и ея содержаніе.
Надо было пересмотрѣть только мѣста, названіе которыхъ начиналось съ буквы Б. такъ какъ первая буква была довольно ясно видна на штемпелѣ телеграммы.
На первой же страницѣ одно названіе привлекло вниманіе Бруно. Сравнивъ его съ копіей штемпеля, онъ въ ту же минуту вскочилъ и схвативъ шляпу поспѣшилъ къ доктору Гагену.
-- Хорошая новость Этьенъ! вскричалъ онъ входя къ нему въ кабинетъ. Мнѣ кажется что я напалъ на новый слѣдъ!
-- Разскажите же въ чемъ дѣло? сказалъ Гагенъ, дружески здороваясь съ Бруно.
-- Я напалъ на слѣдъ пропавшей Маріи Рихтеръ. Кажется что я нашелъ мѣсто, откуда была послана телеграмма. Пять или шесть миль отсюда, находится маленькая желѣзнодорожная станція Баумъ.
-- Да Баумъ -- да, я припоминаю это названіе.