-- Вы ничего не знаете про старую Лаллу Яне? спросилъ по дорогѣ Губертъ.

-- Какое мнѣ до нея дѣло, съ яростью отвѣчалъ Блэкъ. Я полагаю, что обязанъ этимъ путешествіемъ вамъ, но берегитесь, я не люблю шутокъ такого рода.

-- Вы должны знать, Блэкъ, что судья хочетъ весьма естественно разъяснить это темное дѣло, продолжалъ Губертъ. Вы не станете отрицать, что ушли отъ меня въ прошлую ночь потихоньку. Вы говорили мнѣ раньше подозрительныя слова, я сказалъ ему это.

Черезъ два часа всѣ трое пришли въ Артизанъ-Роксъ. Въ это утро была найдена старая Лалла Яне, которая все это время бродила по лѣсу. Она была въ большомъ страхѣ и чуть не умерла отъ голоду.

Когда Губертъ и Блэкъ съ полицейскимъ пришли въ домъ, то старуха только что сказала оставшимся тамъ полицейскимъ, что она бѣжала изъ страха мистера Блэка. Она видѣла какъ въ запрошлую ночь онъ поздно вечеромъ шелъ въ домъ мистера Артизана, она тихонько подкралась за нимъ, и тамъ видѣла какъ мистеръ Блэкъ забралъ себѣ въ карманы всѣ деньги, а также какъ онъ боролся съ мистеромъ Артизаномъ, и наконецъ побѣдилъ его, но тутъ она убѣжала, изъ страха что мистеръ Блэкъ можетъ и ей что-нибудь сдѣлать.

Это показаніе было громадной важности, такъ какъ вдругъ объясняло все происшедшее.

Спутникъ Губерта сѣлъ въ экипажъ, вмѣстѣ съ ними Блэкъ и старуха и всѣ отправились въ городъ.

Блэкъ былъ мраченъ и утверждалъ, что старуха просто спятила съ ума.

Хотя теперь Губертъ освободился отъ подозрѣнія относительно убійства мистера Артизана, тѣмъ не менѣе онъ былъ въ сильномъ безпокойствѣ при мысли, что въ это время въ городѣ могли узнать, что онъ бѣглый арестантъ, и далъ себѣ слово употребить теперь всѣ средства, чтобы бѣжать. Онъ не могъ и не хотѣлъ остававаться долѣе въ Артизанъ-Роксѣ, въ городѣ же ему угрожала на каждомъ шагу опасность и онъ рѣшилъ бѣжать.

Они пріѣхали въ городъ вечеромъ и Блэкъ былъ переданъ суду. Старуху служанку также взяли, и Губерта заставили вторично повторить его показаніе.