-- Я не хочу, чтобы сказали, что я васъ выгнала, когда вы въ нуждѣ обратились ко мнѣ, хотя ваше поведеніе не заслуживаетъ такого обращенія съ моей стороны, продолжала графиня, но я полагаю, что васъ довела до отчаянія нужда. Я выслушаю васъ, когда вы успокоитесь, а теперь слѣдуйте за Адамомъ, онъ покажетъ вамъ комнату и дастъ вамъ болѣе приличный костюмъ.
-- Когда могу я съ вами говорить? снова спросилъ Митнахтъ.
-- Сегодня вечеромъ, отвѣчала графиня.
Только послѣ этого бывшій управитель Варбурга рѣшился слѣдовать за лакеемъ, крайне изумленнымъ всѣмъ случившимся.
-- Какъ онъ опустился! Его едва можно узнать, сказалъ тогда вполголоса капелланъ.
-- Вы правы, онъ почти неузнаваемъ, согласилась графиня. Это мой бывшій управляющій, г. фонъ-Митнахтъ, обратилась графиня къ своей компаньонкѣ. Я очень сожалѣю, что онъ въ такомъ отчаянномъ положеніи, прежде онъ былъ отличный, знающій управитель. Я поддержу его, чтобы онъ не упалъ совершенно.
-- А затѣмъ, я полагаю, его слѣдовало бы какъ можно скорѣе удалить, вмѣшался капелланъ, сейчасъ онъ далъ намъ ужасное доказательство того, на сколько онъ можетъ быть опасенъ.
-- Отъ такихъ людей трудно отдѣлаться, возразила графиня, вставая изъ-за стола. Когда данная имъ помощь истощается, они обыкновенно возвращаются обратно, на прежнее мѣсто.
Сказавъ это, графиня оставила своихъ собесѣдниковъ и отправилась въ комнату, которую отвела Митнахту.
На этотъ разъ ей, кажется, снова удалось успокоить его и заставить ждать, такъ какъ Митнахтъ спокойно остался въ замкѣ.