Амаранта протянула к нему руки.
-- Я здесь, -- прошептала она.
-- Наденьте вот это, -- сказал Антонио, накинув ей на плечи захваченную им вторую рясу, -- она вам еще пригодится.
Теперь никто не догадался бы, что с патером идет женщина. Капюшон Амаранта надвинула на лицо.
-- А мое дитя... -- робко прошептала она, -- что будет с моим мальчиком, которого у меня отняли?..
-- Не горюйте, оставьте его пока здесь, за ним хорошо присмотрят, -- отвечал Антонио. -- Я сам воспитывался в монастыре с самого раннего детства.
-- Я больше не увижу его...
-- Никто не может отнять его у вас, если вы не захотите отдать его сами. Послушайтесь меня, оставьте дитя пока здесь! Пойдемте же!
Патер запер келью и, взяв Амаранту за руку, повел ее к лестнице. Поднявшись по ней в совершенной темноте, они осторожно и неслышно вышли, наконец, из аббатства. Антонио провел Амаранту к дальней стене; тут, в тени каштановых деревьев, никто не мог ее увидеть.
-- Подождите минуту, -- шепнул он молодой женщине, оставляя ее одну.