-- Внезапное нападение удастся наверняка, господин полковник, я за это отвечаю головой.
-- Если храбрость ваша и ваших людей так же велика, как и самонадеянность, то, может, стоит попробовать.
-- Мои люди сгорают от нетерпения идти за мной в огонь.
-- В таком случае, пусть будет так, -- согласился, наконец, Доррегарай. -- До самого последнего момента все должно происходить как можно тише. Мы должны появиться, как молния в ночную пору, только в этом случае можно рассчитывать на победу.
-- Как молния в темную ночь, как волк в стадо, бросимся мы, -- сказал, задыхаясь, Тристани. -- Так оно должно быть, и именно так оно и будет, господин полковник. Чудесная будет ночка!
-- Вы должны уйти из городка как можно раньше утром, тогда вблизи найдете и меня. Риво должен быть окружен без малейшего шума... Да, вот еще что, капрал: солдаты должны уважать как граждан, так и их собственность.
-- Насколько это возможно, господин полковник.
-- Я буду на месте, -- закончил разговор Доррегарай. Капрал отдал ему честь. Полковник вскочил на коня и быстро ускакал.
-- Лавры не должен пожинать ты один, старый дружище, -- ворчал Изидор. -- Хотя мне и известно, что дон Карлос произвел тебя в генералы, для меня ты все-таки остаешься мексиканским полковником. Если я буду величать тебя генералом, то ты, по меньшей мере, должен называть меня бригадиром, и обоим будет хорошо.
Ха-ха! Вот было бы красиво, если бы я побывал здесь и остался тем, чем прежде был в линейных войсках в Мадриде! Для чего же и идут в карлистские войска? За короля Карла VII? За таких дураков мы друг друга не считаем! Мы служим делу ради собственной выгоды, и я надеюсь, что добьюсь чего-нибудь вроде генерала! Ночь должна показать это! Вперед, Изидор! Через час после полуночи мы должны быть в Риво!