-- Мы всегда предпочитаем спокойствие и обдуманность, дон Карлос Бурбонский, -- отвечал Доминго, будучи не в состоянии скрыть свое неудовольствие, -- но тем не менее приветствуем вас и вашего генерала!

-- Вам известно о вчерашнем покушении, почтенный брат? -- спросил дон Карлос, когда дежурный монах удалился. -- При этом на улице Сан-Маркос арестовали одного человека.

-- Мы слышали это, принц, -- отвечал патер Доминго, поднявшийся вместе с двумя другими патерами при появлении дона Карлоса.

-- Но арестованный не является настоящим виновником, -- продолжал последний -- Это человек, поступивший ко мне на службу, и арест его крайне неприятен для меня, так как он знает слишком много и при известных обстоятельствах может выдать нас.

-- Как его зовут?

-- Это бывший капрал, Изидор Тристани. Его надо освободить во что бы то ни стало, и я прошу вашего совета и содействия, почтеннейшие отцы!

-- Подозрение, павшее на него, тяжело, -- заметил, пожимая плечами, Амброзио.

-- Но он не из числа настоящих виновных, которые, однако, хорошо ему известны! Кроме того, мне надо послать его к моим войскам. Помните молодого человека, так внезапно появившегося на нашей встрече, почтенный отец? -- обратился дон Карлос к великому инквизитору. -- Это он и есть!

-- Что можно, мы сделаем для вас, принц, -- отвечал Доминго.

-- Теперь перехожу к не менее важному делу! Дон Веласко, которого вы видите здесь, мой генерал, потому при нем можно говорить открыто, -- продолжал дон Карлос. -- Что вы решили касательно суммы, обещанной вами на военные издержки?