-- О какой проделке ты говоришь, я не понимаю?!
-- Как! Вы еще спрашиваете меня, сеньора герцогиня!
-- Да, любезный Рикардо, я спрашиваю, потому что не могу понять, о чем ты говоришь!
-- Его сиятельство так раздражен, так взволнован, что вчера вечером я положительно боялся за его жизнь!
-- Но что же случилось?
-- Его сиятельство намерен передать виновников обмана в руки правосудия!
При этих словах лицо герцогини покрылось синевато-багровыми пятнами.
-- Обман! -- пролепетала она. -- Правосудие! Что все это значит?
-- Его сиятельству известно, что сеньор Клементо не его сын, а сын...
Рикардо замялся на последнем слове, у него не хватило духу добавить: "Сын ваш и бывшего воспитателя вашего законного сына".