-- О какой проделке ты говоришь, я не понимаю?!

-- Как! Вы еще спрашиваете меня, сеньора герцогиня!

-- Да, любезный Рикардо, я спрашиваю, потому что не могу понять, о чем ты говоришь!

-- Его сиятельство так раздражен, так взволнован, что вчера вечером я положительно боялся за его жизнь!

-- Но что же случилось?

-- Его сиятельство намерен передать виновников обмана в руки правосудия!

При этих словах лицо герцогини покрылось синевато-багровыми пятнами.

-- Обман! -- пролепетала она. -- Правосудие! Что все это значит?

-- Его сиятельству известно, что сеньор Клементо не его сын, а сын...

Рикардо замялся на последнем слове, у него не хватило духу добавить: "Сын ваш и бывшего воспитателя вашего законного сына".