-- Нет, сеньор, -- ответил он, -- я узнал его только несколько дней назад.

-- Где он находится в настоящее время?

-- Несколько часов тому назад он уехал со своей дочерью в Мадрид, чтобы давать там представления. Вот этот человек, -- продолжал Антонио, указывая на одного из хлопотавших вокруг балагана, -- может, вероятно, сообщить вам, так как это музыкант, который всюду сопровождает Арторо и нынче вечером отправляется вслед за ним со всеми своими балаганными принадлежностями.

-- Он из семейства Арторо?

-- Нет, сеньор, он не принадлежит к их семейству, но ездит с ними везде в качестве музыканта.

-- Так Арторо уехал в Мадрид... Если б я приехал сюда вчера, -- рассуждал герцог, -- я бы застал его, какая досада! Ведь я приехал именно из Мадрида и только для того, чтоб найти его и переговорить с ним.

-- Не хотите ли вы его ангажировать, сеньор?

-- О, совсем не то! Я герцог Кондоро и разыскиваю этого танцовщика, чтобы расспросить его об одном, весьма важном деле, об одном семейном деле.

-- Простите, ваше сиятельство, что, не имея никогда чести видеть вас, я не оказал вам должного уважения, -- сказал Антонио с изысканной вежливостью и с поклоном, обличавшим в нем молодого человека, знакомого с приличиями высшего круга.

-- Вы, разумеется, не принадлежите к обществу актеров, сеньор? -- спросил герцог Антонио очень приветливо, испытывая к нему все большую и большую симпатию.