-- Стой, старик, или мы уложим тебя на месте, -- грозно произнес Лоренсо.

Сторож не послушался его приказа, хотел выполнить свой долг и известить обитателей замка об угрожающей им опасности.

-- Так ты не подчиняешься! -- закричал рассвирепевший предводитель толпы и, прицелившись, убил старика наповал.

Выстрел этот, услышанный Долорес, послужил сигналом для бунтовщиков. Разъяренные поселяне ринулись на замок. Дикий крик толпы разбудил его обитателей.

Рассвирепевшие заговорщики, выломав несколько окон первого этажа, бросились в портал, прокладывая себе дорогу оружием.

Через несколько минут все обитатели замка были на ногах. Оливенко, показавшись у разбитого окна своей комнаты, старался уговорить поселян отказаться от своего намерения, но те, забравшись через окно в его комнату и нанеся ему несколько сильных ударов, открыли себе таким образом свободный путь в покои замка. Со всех сторон сбегались бунтовщики и с ужасающими криками "Месть!", "Долой Эндемо!", "Смерть тиранам!" проникали в замок.

Герцог, испуганный, поднялся с постели, несколько минут не мог прийти в себя; затем со всей силы дернул звонок, чтобы узнать у слуг о причине этого ужасного шума и движения в замке. Слуги замялись, не осмеливаясь сказать правду, пока, наконец, Эндемо не явился в покои герцога.

-- Работники восстали, -- произнес он, -- им слишком хорошо жилось! Не щадите их! К оружию, друзья! Следуйте за мной! Стреляйте в них беспощадно!

-- Восстание, -- повторил герцог. -- Так прикажите Оливенко призвать на помощь из города отряд солдат!

-- Теперь уже поздно! Заговорщики со всех сторон окружили замок, -- проговорил Эндемо, -- сторож убит, смотритель ранен, нам предстоит самим защищаться.