-- Приветствуем вас, господин генерал, -- густым звучным голосом произнес аббат, -- я давно уже желал видеть храброго героя нашей юной королевы, с которым связан родственными узами!

-- Мой адъютант, -- сказал Нарваэс, так как благочестивый отец с удивлением рассматривал сопровождавшего его.

Граф Маторо почтительно поклонился адъютанту и затем снова обратился к своему двоюродному брату.

-- Что я вижу, дорогой мой генерал, -- воскликнул он и ввел Нарваэса в портал, где стоял лакей с драгоценным зажженным канделябром, -- у вас на лбу белая повязка. Пресвятая Дева, у вас сочится кровь!

-- Это небольшая рана, благочестивый отец, но о таких легких ссадинах не стоит и говорить. Если вы угостите меня стаканом вашего монастырского вина, я совершенно забуду о ней!

-- О, так вы поистине храбрец, и слух, что вы считаетесь первым генералом нашей молодой королевы, вовсе не преувеличен, -- проговорил аббат и повел Нарваэса и его адъютанта по широкой лестнице, устланной драгоценными коврами, наверх в приемные залы аббатства.

-- Я знаю, мой благочестивый брат, что вы верный приверженец королевы!

-- Да, это правда, и потому-то мне чрезвычайно приятно принять вас не только как моего дорогого родственника, но и как предводителя христиносов, -- проговорил аббат, вводя генерала и адъютанта в свои покои, где попросил их расположиться в удобных креслах и отдал несколько приказаний слугам.

Через некоторое время на старинном резном столе появилось вино в серебряных графинах, между тем как усердные слуги вносили холодное жаркое, фрукты и свежее печенье. Оба гостя с жадностью ели и дружно чокались с благочестивым отцом за здоровье королевы и за процветание победоносной ее армии.

-- Слава этой ночи и моей ране, которая меня привела в ваш монастырь, -- сказал Нарваэс, -- потому что я вижу в вас благородного и гостеприимного человека.