-- Ради Бога, не говори ничего, -- прошептала она, увидев угрожающий вид Хуана.

Она хотела подойти к хозяину, который еще не узнал дочери Габриэли.

-- Какие гримасы он корчит! -- сказал один из парней, разгоряченный вином. -- Это, верно, переодетый полицейский агент, который воображает о себе Бог знает что! Этим, старый приятель, не возьмешь!

В то время, когда остальные гости при словах "полицейский агент" приняли угрожающие позы, Маргарита быстро подошла к хозяину, чтобы спросить про свою мать.

Она узнала от него, что Габриэль Беланже давно уже не живет здесь, что она ночью увезена тем же господином, который посещал ее недавно. В это время Хуан, раздраженный вызывающими словами дерзкого парня, бросился на него. Его нельзя было удержать и помешать следующей сцене.

Хуан до того был возмущен дерзкими словами, что забыл, где находится. Он уже готов был наказать дерзкого, как широкоплечий и рослый детина, сидевший с двумя другими, загородил ему дорогу.

-- Ого, -- сказал он, -- чего вы от него хотите! Разве он не сказал правды? Зачем вы пришли в этот кабак? Отвечайте!

-- Убить его! Он переодетый полицейский агент! Долой его! -- пронеслось вдруг по комнате.

Маргарита задрожала при виде угрожающих лиц преступников, готовых броситься на Хуана.

-- Матерь Божья, он погиб, -- прошептала она.