-- Теперь же его дела никуда не годные, как и у меня! -- прибавил доктор пропитым голосом.

-- Каким же ремеслом вы занимаетесь? -- спросил Эбергард, обращаясь к Рыжему Эде.

-- Ремеслом? Гм! Одним словом, мое ремесло -- мой язык! -- отвечал рыжебородый, сняв грязную белую шапку и отложив ее в сторону.

-- Он заманивает добычу! -- пояснил Дольман.

В эту минуту дверь снова быстро распахнулась и в комнату вбежал человек без шапки и бледный, как полотно.

-- Сегодня рацциа -- они идут! -- проговорил он, с трудом переводя дыхание; он явился для того, чтобы предостеречь своих ночных товарищей.-- Через четверть часа они будут здесь! Живей!

Слово рацциа, очень хорошо известное каждому из них, произвело магическое действие.

Это значило, что полиция посетила парк, чтобы изловить бродяг и преступников, укрывшихся в лесу. Такая рацциа производилась так неожиданно, что она всегда имела успех: не только парк, но дороги и дома, а тем более трактир при этом подвергались тщательному осмотру. Трактирщик был очень осторожен с укрываемыми крадеными вещами, за гостей он не отвечал.

-- Кастелян! -- воскликнул Рыжий Эде, вскочив прежде, чем человек показался в дверях. Свое прозвище кастелян, вбежавший в комнату, заслужил тем, что, будучи когда-то кузнецом, всегда имел при себе много ключей, с помощью которых ему часто в ночное время удавалось отпирать без шума чужие двери.

Скоро мы ближе познакомимся с этим молодцом, но сегодня он исчез так же быстро, как и показался.