-- Исполняю милостивое приказание вашего величества,-- начал кавалер де Вилларанка и, отступив немного назад продолжал: -- граф Эбергард Монте-Веро.

-- Эбергард? -- с удивлением повторил король.-- Настоящее немецкое имя.

-- Я имею честь и счастье быть немцем, который в отдаленном государстве нашел для себя новую родину,-- отвечал Эбергард своим звучным голосом.

-- Вы, без сомнения, оказали неоценимые услуги бразильскому двору, граф,-- продолжал король,-- так как в собственноручном письме ваш государь весьма милостиво и лестно отзывается о вас. У вас, вероятно, большие владения в Бразилии, этой благословенной стране?

-- Да, ваше величество, Монте-Веро занимает восемь немецких квадратных миль.

-- Полагаю, не всякий немецкий принц или князь обладает такими владениями,-- сказал король не без иронии.-- И все это обработано и возделано?

-- Только по окончании этой задачи я вернулся сюда, чтобы снова увидеть мое прекрасное отечество. Почти десять тысяч немцев-работников заняты на плантациях Монте-Веро.

-- Значит, целая колония!

-- Мне отрадно слышать такое милостивое название моих владений, ваше величество! Оно придает мне храбрость испросить у вашего величества милость.

-- Говорите, граф. Мы весьма признательны кавалеру де Вилларанка, что он представил вас нам. Мы охотно слушаем рассказы о далеких странах, особенно если они таким чудесным образом связаны с нами.