-- Я принимаю ваш подарок, граф. Один камень я предназначаю для музея, второй дарю своей супруге, а третий оставляю себе. Ну, теперь ваша очередь испросить для себя какую-нибудь милость.
-- Ваше величество, я прошу лишь позволить мне являться при дворе и тем самым доказать, что немец, где бы он ни нашел вторую родину, всегда остается верным своему королю и отечеству.
Король, подозвав к себе старшего камергера, передал ему подушку, чтобы показать прекрасные камни королеве, затем обратился к графу и подал ему руку; Эбергард не преклонил колена, а только, низко поклонившись, прижал руку короля к губам.
-- Так вы намерены пробыть здесь некоторое время,-- прервал молчание король, между тем как гости рассматривали подарок графа, который не оставлял сомнений, что перед ними Крез.
-- Желание снова увидеть мое отечество привело меня сюда, ваше величество, и...-- Эбергард вовремя остановился: он должен был скрыть другую, священнейшую причину своего путешествия.-- И кроме того, и здесь и там я хочу принести некоторую пользу частью моего состояния.
-- В этом благом деле, граф, мы можем отчасти помочь вам, ведь теперь мы у вас в долгу. Однако пора начинать спектакль. Пойдемте в театральную залу,-- обратился король к своей супруге, которая разговаривала с очаровательной принцессой Шарлоттой,-- граф поведет принцессу.
-- Столь высокая милость смущает меня, ваше величество.
-- Надеюсь, мы часто будем видеть вас, граф, около себя и желаем познакомиться поближе. Следуйте за нами.
Эбергард низко поклонился принцессе Шарлотте, щеки которой покрылись легким румянцем.
-- Мне крайне жаль, ваше высочество,-- тихо проговорил Эбергард,-- если, будучи для вас человеком едва знакомым, окажусь не совсем приятным собеседником.