-- Я ей отдал кольцо, но письмо...
-- Что -- письмо -- говори, что случилось с письмом? Ты видишь, что нетерпение и страх меня с ума сводят.
-- Простите, ваша светлость, я уронил письмо в воду и не мог его достать. Его сперва унесло течением, а потом оно затонуло.
-- Мошенник, и ты отдал Марии Непардо одно кольцо? -- вскрикнула Ая, в высшей степени взволнованная.
-- Она сделала вид, что ей этот знак известен, и я подумал, что и вы так поступили бы, ваша светлость.
-- Что она сказала? Говори скорее!
-- Когда я потребовал ребенка, то одноглазая отвратительно засмеялась. "Скажите вашей барыне, что дитя в сохранности, -- крикнула она мне. -- Прежде чем вы принесли кольцо, о нем уже позаботились, ваша барыня знает как. Вы только передайте ей мою благодарность за подарок и скажите ей, что дитя давно и хорошо
упрятано!"
-- Она, значит, его убила против моей воли, -- проговорила Ая вполголоса, -- теперь пропала вся польза, которую мог мне принести этот ребенок. И надо же было поручить это дело тебе, презренному мошеннику!
-- Я разве не служил вам всегда верно, ваша светлость?