Марфори исполнил приказание королевы. Он ловко откупорил бутылку, передал Изабелле бокал шипучего напитка и налил себе.
-- Видите ли, -- начала Изабелла, играя веером и как бы не замечая пламенных взоров Марфори, -- я должна поговорить с вами о семейных делах, так как в это короткое время вы стали мне необходимы. Герцог Джирдженти...
-- Который был представлен инфантом Генрикуесом?
-- Точно так. Любезный молодой герцог признался мне, что горячо полюбил инфанту Марию. Хотя он не принадлежит к царствующему дому, я все-таки дала бы согласие на брак, так как инфанте минуло уже пятнадцать лет, если бы меня не затрудняло одно обстоятельство.
Изабелла кокетливо опустила свои голубые глаза.
-- Что же это такое, ваше величество?
-- Я сама это испытала и потому очень хорошо чувствую. Мне кажется, инфанта вовсе не любит герцога, потому что весь сегодняшний вечер очень любезно разговаривала с графом Теба и не удостоила ни одним ласковым словом герцога, который не спускал с нее глаз.
-- Не любит? -- спросил Марфори насмешливо, -- о ваше величество, об этом не стоит беспокоиться!
-- Брак без любви, дорогой мой, это поругание самых святых чувств и надежд!
-- Герцог Джирдженти -- прекрасный молодой человек, и ее королевское высочество инфанта после свадьбы горячо полюбит его. Вы смеетесь, ваше величество, но я видел много примеров и слышал не от одного, что после свадьбы любовь является сама собой, -- возразил Марфори.