-- Превосходно, дон Браво! На этот раз ни ее, ни герцога не минует топор палача!
-- И совершенно справедливо, -- прибавил Марфори.
-- Я всех уничтожу, и даже графа Теба, который осмелился сделаться рыцарем этой сеньоры! Они дорого заплатят за унижение, которое мне сегодня доставили!
-- Чрезвычайно прискорбно, -- прошептал Гонсалес Браво, -- если я тому причиной.
-- О нет, дорогой министр, вы оказали королеве важную услугу. Спешите довести ее до конца, схватив и передав этих предателей в надежные руки. Только тогда я успокоюсь.
-- Эти слова дают мне крылья, ваше величество. Позвольте уверить, что как только беглецы ступят на испанскую землю, они окажутся в наших руках.
Желтое домино скрылось за деревьями парка, наполненного благоуханием и светом. Королева под руку с генерал-интендантом пошла по глухой аллее к той части парка, где находились скрытые беседки.
Заглянем в те из них, где у входа стоят лакеи и извещают приближающиеся пары, что беседки уже заняты. (Дон Марфори -- внимательный интендант, он предусмотрел все).
-- Как прекрасен ваш наряд Елены, -- вполголоса прошептал герцог Риансарес, обращаясь к супруге посланника, -- вы совсем очаровали меня.
-- Вы умеете льстить, герцог, -- отвечала Елена, усаживаясь рядом с супругом королевы-матери, -- и как ловко вы разлучили меня с моим кавалером! Я не думала, что герцог Риансарес способен на это.