-- И здесь тоже следят за каждым нашим шагом, Гамид, -- сказал старший из них глухим голосом.

-- Я давным-давно знал это, Мурад. Где только нас не сторожат и не следят за нами? Я уже давно не обращаю на это внимания и не забочусь об этом!

-- Мне же это не дает покоя! -- мрачно отвечал Мурад. -- Я больше нигде не чувствую себя в безопасности!

-- Нужно стараться развлекать себя, -- сказал казавшийся флегматичным худощавый Гамид, -- однако кто эта иностранка, которая приближается к нам?

-- Это англичанка, которая гостит у посланника. Она недавно разговаривала с нашим дядей, -- отвечал Мурад, племянник султана Абдула-Азиса, своему брату принцу Абдулу-Гамиду.

-- Кажется, у нее есть к нам поручение или она хочет предостеречь нас, так как она скрывается в тени! Но ты знаешь мое отвращение к иностранцам, -- сказал тихо Гамид, -- я удаляюсь, так как терпеть не могу иностранок!

Он вернулся в киоск, в то время как мисс Сара Страдфорд, озираясь по сторонам, как будто желая остаться незамеченной, приближалась к принцу Мураду, адъютант которого стоял невдалеке и разговаривал с чиновником сераля, который, видимо, был назначен исполнять обязанности шпиона.

Принц Мурад, хорошо понимавший, что представленная ему знатная дама хотела что-то сообщить, поручил своему адъютанту держать шпиона в отдалении и сделал несколько шагов навстречу даме, но мисс Сара Страдфорд, казалось, знала все обстоятельства и приняла все меры предосторожности!

Вместо того чтобы прямо вступить в разговор с принцем Мурадом, она таинственно и дружески сделала ему знак рукой, прося не подходить к ней.

-- Одно только слово, принц, за вами наблюдают, поэтому я могу только шепнуть вам одно: маленький принц Саладин жив, но он в опасности! Найдите способ отыскать его! Прощайте, принц!