-- Безделицы пусть остаются на долю мальчиков и робких! -- воскликнул Сади, положив руку на плечо Гассана. -- Нас же манят великие задачи. Ну, мой друг Гассан, твою руку в знак союза! Зора и на этот раз был бы третьим, если бы не был разлучен с нами приказом султана. Но он во что бы то ни стало должен быть спасен и освобожден!
-- Благодарю вас, друзья мои, -- сказал Зора спокойно и ласково, пожимая руки своих товарищей, -- я теперь снова узнал, что вы для меня значите! Кто имеет двух таких друзей, тот может спокойно положиться на них, отправляясь в заключение. Идем, Гассан, куда должен ты отвести меня?
-- В темницу сераля.
Это, конечно, жестоко, -- продолжал Зора, -- но пусть будет так. Прощайте, друзья мои! Я не мог поступить иначе, вы знаете мою вину, и в ваших глазах я ничего не теряю, этого для меня достаточно.
Сади и Зора дружески простились, затем последний вместе с Гассаном оставили квартиру.
Они отправились в сераль, и здесь Гассан велел попросить к себе маршала дворца султана.
Тот уже лег спать, но его разбудили, и он скоро явился. Гассан показал ему приказ об аресте.
-- Я должен доставить благородного Зору-бея в тюрьму, -- сказал он, -- сделай милость, прикажи провести нас.
-- Клянусь моей бородой, это пренеприятный сюрприз, -- воскликнул маршал, который давно уже знал и уважал Зору, -- храбрый и благородный бей арестован?
-- Надеюсь, что скоро все разъяснится и примет другой оборот, -- отвечал Гассан, -- пожалуйста, прикажи оказывать благородному Зоре-бею все уважение, какого заслуживает такой храбрый воин его величества.