Не только ряженые, но и фокусники заполняли мир, в который я попал. Вот упало на землю какое-то существо. Оно точно потешается надо мной: оно шлепнулось о землю рядом со мной, но мгновенно согнуло свое тело — метнулось ввысь.

Фокусник! Жук щелкун!

Я шел все вперед. А игра вокруг продолжалась. Игра шла в нарастающем темпе. Меня окружал какой-то парад ряженых. Что за маскарад?! То, что называется мимикрией, проявлялось вокруг меня в самых неожиданных формах. Фокусы, прятки, костюмы, взятые напрокат у соседа-хищника…

Я перебегал с места на место. Как устал я от этого маскарада! Куда мне деваться?

Глава 27

ПЕРЕПРАВА ЧЕРЕЗ ВЕЛИКИЙ ПОТОК

Ведь страх в том-то и выражается, что наши чувства теряют ясность и все представляется в искаженном виде. Сервантес, Дон-Кихот.

Я всматривался в даль, все старался что-нибудь увидеть, разглядеть сквозь чащу леса. Вслушивался. Грохот и рев потока все нарастали. Многошумный лес становился реже. Наконец я вышел на опушку.

Так вот он, поток! «Великий поток», упоминаемый в письме Думчева.

Медленно и осторожно шел я по краю высокого и обрывистого берега. Внизу шумел и грохотал поток. Отсюда, с высоты, я видел противоположный низкий берег, покрытый наносами глины, песка, гальки и валунов. По видимому, этот поток разливается во время больших дождей широко, далеко и мощно.