-- То-есть, онъ разсчитываетъ, что ты выйдешь замужъ за богатаго человѣка?
-- Кажется.
-- Мнѣ трудно вѣрить, чтобы отецъ могъ продать свою дочь тому, кто дастъ за нее больше.
-- Дѣло не такъ худо, какъ ты полагаешь. Пап а думаетъ только, что я должна выдти за человѣка съ опредѣленными средствами къ жизни. Но мы можемъ не говорить ему, что миссисъ Стенденъ намѣрена лишить тебя наслѣдства, прибавила она, съ свѣтлымъ взглядомъ.
Сокрытіе истины никогда не тревожило совѣсти Сильвіи.
-- Какъ? просить у него твоей руки съ лживыми обѣщаніями. Мнѣ непріятно, что ты считаешь меня способнымъ на такую вещь, Сильвія.
-- Развѣ это такъ дурно? Ну, дѣлай, вамъ хочешь; только я знаю, что если папа узнаетъ всю истину, то станетъ сопротивляться нашему браку изо всѣхъ силъ.
-- Я могу вынести его сопротивленіе, если ты будешь мнѣ вѣрна. Мы не обязаны приносить въ жертву свое благополучіе его предразсудкахъ, но мы обязаны высказать ему всю истину. Мы уже и безъ того слишкомъ долго таили нашу тайну отъ него.
-- Когда такъ, скажи ему, отвѣчала Сильвія, со вздохомъ.-- Я должна буду, какъ съумѣю, перенести его воркотню и жалобы.
-- Тебѣ не придется долго выносить ихъ, Сильвія. Я велю огласить въ церкви нашу помолвку въ будущее воскресенье. Ты совершеннолѣтняя, мы можемъ обвѣнчаться послѣ церковнаго оглашенія.