Не прошло и пяти минутъ, какъ мистеръ Кассіусъ сталъ сожалѣть, что онъ не отправился съ нею; дожидаться въ этомъ уединенномъ мѣстѣ подлѣ мертваго тѣла было очень непріятно. Всѣ его старанія найти орудіе смерти или какое-нибудь другое вещественное доказательство не привели ни къ чему. Его стало мучить нетерпѣніе. Онъ ненавидѣлъ себя за то, что остался и съ радостью убѣжалъ бы, еслибы его не удерживало чувство стыда. Онъ даже не просіялъ, когда черезъ полчаса на пыльномъ горизонтѣ показались двѣ скачущія фигуры -- Горнби и молодой дѣвушки.
Напротивъ, онъ еще болѣе насупился. Они какъ бы не замѣчали его. Коронеръ кивнулъ ему слегка головой и, приподнявъ мертвое тѣло съ помощью молодой дѣвушки, энергія и мужество которой, повидимому, приводили его въ восторгъ, приступилъ къ подробному обыску. Въ карманахъ мертвеца найдено было нѣсколько мелкихъ монетъ, серебряный карандашъ, ножикъ и коробка съ табакомъ. Все это не обнаруживало его личности. Вдругъ молодая дѣвушка, ставшая на колѣни подлѣ мертваго тѣла и съ любопытствомъ слѣдившая за всѣми движеніями коронера, воскликнула:
-- Я что-то нашла! Оно упало у него изъ-за пазухи на землю? Посмотрите.
Она держала въ рукахъ между перстомъ и указательнымъ пальцемъ что-то завернутое въ газетную бумагу. Глаза ея блестѣли отъ удовольствія.
-- Открыть? спросила она.
-- Да.
-- Это маленькое кольцо, воскликнула молодая дѣвушка: -- оно походитъ на обручальное. И на немъ написано, посмотрите -- "Майя Кассу".
Кассъ бросился къ нимъ.
-- Это мое кольцо, промолвилъ онъ, заикаясь: -- я его уронилъ. Это ничего, прибавилъ онъ, смущаясь и краснѣя, какъ маленькая дѣвочка:-- я возьму.
-- Нѣтъ, погодите, отвѣчалъ коронеръ, отводя его протянутую руку.