-- Я решил, что вы ушли домой, и наш разговор останется незаконченным...
Приостановившись, она испуганно оглянулась вокруг, словно боясь, что нас подслушают.
-- Я остаюсь при своем мнении, -- торопливо шепнула она. -- Не ездите в Будфорд... Я не могу вам объяснить, я... даже не имею права предупреждать вас, но... прошу вас, не ездите. Откажитесь под любым предлогом!
-- Пойдем наверх и поищем два стула, -- предложил я, -- может быть...
-- Нет, нет, -- прервала она, -- я не могу здесь дольше оставаться: сэр Генри ждет меня, чтобы ехать домой. Во всяком случае, я больше ничего не могу вам сказать...
Мы дошли до вестибюля, где стояли гости, готовясь к отъезду. Между ними я заметил пожилого господина, сопровождающего Мерчиа, когда она вошла в бальный зал. Только теперь я сообразил, что это был сэр Генри Трэгсток.
Он заметил нас и пошел к нам навстречу.
-- Ах, вот вы где, Мерчи! Я не мог понять, что с вами случилось! Торопить вас я не хотел, но...
Он остановился и в упор посмотрел на меня с выражением изумления и явной враждебности.
Мерчиа побледнела.