И положивъ бумагу на свое мѣсто, онъ украдкой оторвалъ отъ полей небольшой клочокъ, исчезнувшій въ его перчаткѣ.
-- Прощайте, миссъ... до скораго свиданія, сказалъ онъ, и поспѣшно вышелъ изъ дверей.
-- Ну, здѣсь есть надъ чѣмъ доломать голову, думала я, провожая его глазами. Переворачивая со стороны на сторону таинственный листокъ, я ничего не видѣла на немъ, кромѣ разноцвѣтныхъ крапинокъ отъ краски и небольшихъ штриховъ карандаша. Тайна нечаяннаго изумленія Сен-Джона осталась для меня неразрѣшимою загадкой: я старалась увѣрить себя, что это былъ какой-нибудь вздоръ, незаслуживающій вниманія.
ГЛАВА VI.
По уходѣ мистера Сен-Джона, снѣгъ началъ падать густыми хлопьями, и свирѣпая, буря продолжалась во всю ночь. На другой день поднялась метель, и къ сумеркамъ вся долина, занесенная сугробами, сдѣлалась почти непроходимою. Я закрыла ставнемъ свое окно, разостлала половикъ у дверей, чтобы снѣгъ не могъ быть занесенъ въ мою комнату, развела огонь въ каминѣ, прислушивалась около часа къ завываніямъ бури, потомъ зажгла свѣчу, открыла томъ стихотвореній и читала:
Тамъ въ подземельѣ семь колоннъ
Покрыты влажнымъ мохомъ лѣтъ.
На нихъ печальный брежжетъ свѣтъ --
Лучь ненарокомъ съ вышины.
Упавшій въ трещину стѣны