-- Что жь? ты любила его?
-- Его нельзя не любить -- онъ добрый человѣкъ.
-- Какъ надобно понимать этотъ отзывъ? значитъ ли это, что онъ человѣкъ благонамѣренный лѣтъ пятидесяти?
-- Нѣтъ, сэръ: ему только двадцать девять.
-- Молодъ, да видно не молодецъ, какъ говоритъ пословица: низенькій, флегматическаго темперамента, мужиковатый, и вся его доброта состоитъ вѣроятно въ отсутствіи какихъ-нибудь гадкихъ пороковъ: такъ или нѣтъ, Дженни?
-- Совсѣмъ не такъ: его можно назвать человѣкомъ добродѣтельнымъ въ строгомъ смыслѣ этого слова. Притомъ онъ чрезвычайно дѣятеленъ, и склоненъ къ великимъ предпріятіямъ.
-- Но, вѣроятно, мозгъ расползается въ его головѣ: думаетъ онъ хорошо; но когда говоритъ, ты невольно пожимаешь плечами?
-- Онъ говоритъ, сэръ, очень-мало, но всегда обдуманно: каждое его слово имѣетъ точный и опредѣленный смыслъ. Мозгъ его организованъ превосходно.
-- Стало-быть онъ уменъ?
-- Чрезвычайно.