Но онъ принужденъ остановиться, потому что Сара вырываетъ счетъ у него изъ рукъ.
-- Бога ради, пощадите насъ,-- кричитъ она.-- Можетъ ли что-нибудь быть ужаснѣе, какъ перебирать то, что разъ уже съѣдено. По моему это все-равно какъ еслибы начать съизнова завтракать. А я въ настоящую минуту предпочла бы лучше умереть!
Наконецъ, они идутъ осматривать замокъ.
-- Ради самаго неба остановимся на минуту у этой водокачалки,-- шепчетъ Райверсъ, на ухо Белиндѣ.-- Собственно говоря, глядѣть не на что, въ жизнь свою не видѣлъ болѣе безобразной водокачалки, но такимъ образомъ мы отстанемъ отъ нихъ я оставимъ ихъ вдвоемъ!
-- Увѣрены ли вы, что имъ хочется остаться вдвоемъ?-- спрашиваетъ Белинда, бросая многозначительный взглядъ на Сару, которая безпрестанно оглядывается назадъ и пользуется всѣми возможными предлогами, чтобы замедлить свои шаги, такъ что если ей желателенъ tête-à-tête съ женихомъ, то она отлично скрываетъ это желаніе.
-- Я вовсе въ этомъ не увѣренъ,-- отвѣчаетъ молодой человѣкъ съ сухимъ смѣхомъ.-- Я увѣренъ только въ томъ, что мнѣ этого хочется.
-- Какъ вы думаете, судя по ея спинѣ, любезно она говоритъ съ нимъ или нѣтъ?-- продолжаетъ торопливо и нервно Белинда,-- по спинѣ можно иногда заключить о многомъ. Я боюсь, судя по тому, какъ она часто оглядывается, что ей скучно съ нимъ.
-- Быть можетъ, когда они останутся вдвоемъ, ей станетъ весело,-- отвѣчаетъ Райверсъ.
-- Сомнѣваюсь.
Они дошли до замка съ его широкой террасой. Белинда облокачивается на старинную каменную баллюстраду, источенную временемъ и непогодой. Глава ея устремлены на высѣченныя изъ камня фигуры, тоже пострадавшія отъ времени: жирныхъ купидоновъ, невозможныхъ животныхъ и гирляндъ изъ каменныхъ лилій и розъ.