Жрец. Мы знаем, что в нашу страну прибыли чужеземцы из стран Хеми. Им поручили Божества принять наши дела. И должны мы передать огонь, который берегли в человечестве долгие тысячелетия.
4 жрец. Нет! Этим варварам с востока?
Жрец. Не клялся ли ты повиноваться мне?
4 жрец. Отец! Что могут сделать варвары, дикие люди, из божественных тайн, которые мы не доверяем даже народу, которые мы ревностно бережем лишь для посвященных? Нет! Пусть лучше гибнет свет, гибнет человек во тьме невежества, чем унизят истину, видя их недостатки. Должны ли мы расточать божественную влагу пред дикими зверями? Должны ли мы к светильнику допустить гадов?
Жрец. Негодный! Отдаленные предки наши были столь же дики и столь же грубы, как те, которых ты равняешь с гадами и зверями. Некогда пролился свет знаний, постигнутых во мраке. Надо, чтобы для будущего люди сохранили целость тайн, открытых нам. От имени божества говорю я: пришельцу из страны Хеми должны мы передать наши тайны.
2 жрец. Отец. Некогда наши мудрецы уже были в стране Хеми, и открыли им то, что было дозволено. Какое же унижение сделал этот народ из тех тайн! Он забыл их. Не будет ли тоже и теперь?
Жрец. Тот народ не забыл врученных им тайн. Не ведал я того, что его послы, через столетия, придут к нам. Душа народа Хеми открыта для истины. Это новая сокровищница, избранная Божеством, для храма его тайн. И я вам повелеваю ее наполнить.
1, 11 и другие жрецы. Мы повинуемся тебе, Отец, приказывай нам.
Жрец. Вот что мне сказал дух, когда я беседовал с ним этой ночью: "Ступай к послам и туранцам и скажи им правду. Скажи им, что то, чего они ищут, есть лишь у тебя. Не дай им обольститься мирными обещаниями ложных пророков. И когда чужеземцы покинут остров, пусть твои дети следуют с ними. И в чужой стране, пусть они откроют все тайны новым призванным. Ты же, -- так говорил мне Дух, -- останешься здесь, потому что ты должен видеть последний день моего города".