Имел большое влияние на представителей литературного движения начала XX в., сохраняя долгое время репутацию "мэтра" и "жреца" культуры. Получил скандальную известность как декадент, подготовив и издав три выпуска "Русские символисты" (М., 1894-1895). Книги лирики Брюсова, выходившие одна за другой, сформировали его литературное кредо как "вождя" русского символизма: "Chefs d'oeuvre" ("Шедевры") (1895), "Me eum esse" ("Это я") (1897), "Tertia Vigilia" ("Третья стража") (1900), "Urbi et Orbi" ("Граду и миру") (1903). Другие книги лирики, например, "ExsipavoГ" ("Венок") (1905), а также редакторская деятельность в журнале "Весы" (1904-1909) упрочили его авторитет. Он был также автором прозаических произведений: книги новелл "Земная ось" (1907), романов "Огненный ангел" (1908-1909) и "Алтарь Победы" (1911-1912), переводчиком Байрона, Э. По, Вердена, Верхарна и других поэтов. Книга стихов ВИ "Кормчие звезды" (СПб.: Типография А. С. Суворина, 1903), ставшая его поэтическим дебютом и открытием для современников, была итогом многолетних творческих исканий 1880-1890-х гг. (см.: Котрелев Н.В. К истории "Кормчих звезд // Русская мысль. Париж, 1989. No 3793. 15 сентября. С. 11). Факты ее создания сохранились в эпистолярном наследии поэта (см.: Вячеслав Иванов, Лидия Зиновьева-Аннибал. Переписка: 1894-1903. М.: НЛО, 2009. Т. 1-2). Брюсов познакомился с ВИ на лекциях о религии Диониса в парижской Высшей Школе общественных наук в 1903 г., о чем он писал в дневнике: "Но самое интересное было, конечно, ВИ. Он много читал в Русск[ой] Школе о Дионисе. Это настоящий человек, немного слишком увлечен своим Дионисом..." (Брюсов В.Я. Дневники. Автобиографическая проза. Письма. 1890-1910. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. С. 151). 1903-1907 гг.-- время духовной и творческой близости ВИ и В. Я. Брюсова. См. подробнее: Богомолов, 2009. С. 69-79 и др. (по указат.). Опубликованная переписка поэтов отражает полемический характер отношения Брюсова к теории символизма и идеям ВИ. См.: Брюсов В.Я. Переписка с Вячеславом Ивановым: 1903-1923 / Предисл. и публ. С. С. Гречишкина, Н.В. Котрелева, А. В. Лаврова // ЛН. М., 1976. Т. 85; Валерий Брюсов. С. 428-545. Рецензию ВИ на кн. В. Я. Брюсова "Urbi et Orbi" см. там же. С. 543. О том, что Брюсова как теоретика русского символизма интересовало творчество ВИ, свидетельствует факт написания им рецензий к его сборникам стихов: "Кормчие звезды" (СПб.: Тип. А. С. Суворина, 1903), "Прозрачность" (М.: Скорпион, 1904), "Cor ardens" (ч. 1-2. M.: Скорпион, 1911-1912), "Эрос" (СПб.: Оры, 1907), поэме "Младенчество" (Пб.: Алконост, 1918) и трагедии "Прометей" (Пб.: Алконост, 1919). См.: Брюсов В. Среди стихов: 1894-1924: Манифесты, статьи, рецензии / Сост.: Н. А. Богомолов, Н.В. Котрелев; Вступ. ст. и коммент. Н.А. Богомолова. М.: Сов. писатель, 1990. С. 74-75, 107-108,190-194, 201, 208-212, 224-228, 320-324, 341-346, 362-376, 531, 547-549. См. также свидетельства взаимного интереса в статьях: Брюсов В.Я. Иванов Вячеслав Иванович // Новый энциклопедический словарь. СПб., 1914. Т. 18. С. 942-943 (см. наст, изд.); ИвановВяч. Валерий Брюсов // Рус. мысль. Париж, 1999. 28 янв.-- 3 февр. No 4255; 4-10 февр. No 4266. С. 12. Вступ. заметка: Балонов Ф. Вячеслав Иванов о Валерии Брюсове; Впервые: Бакинский рабочий. 1923. 25 дек. No 292. Публикуемая рецензия Брюсова важна для понимания вхождения ВИ в русский символизм. См. о парижских контактах ВИ с Брюсовым в письмах ВИ 1903 г.: Вячеслав Иванов, Лидия Зиновьева-Аннибал. Переписка: 1894-1903. М.: НЛО, 2009. Т. 2. С. 491-494; 498-500; 513-515 и др. В 1911 г. В. Я. Брюсов переработал свою рецензию о "Кормчих звездах" в статью. Она была опубл. в кн.: Брюсов В.Я. Далекие и близкие. Статьи и заметки о русских поэтах от Тютчева до наших дней. М., 1912; включена в издание: Брюсов В.Я. СС: В 7 т. М., 1975. Т. 6. С. 291-299, 613. Основное отличие доработанной рецензии Брюсова -- обобщающий аналитический подход к стих-ниям сборника с учетом специфики поэзии ВИ 1900-х гг. "Почти никогда он не говорит от первого лица,-- писал он здесь,-- лучше сказать от своего лица, предпочитая или надевать различные маски, или искать аналогий своим переживаниям в традиционных образах древних сказаний или исторических событий". "Основной пафос поэзии Вяч. Иванова, сколько можно судить по первой книге, своеобразное сочетание античного миросозерцания с христианством. Жажда античной полноты жизни соединяется у него с христианским культом жертвы". "Дело в том, что есть у Вячеслава Иванова одна особенность, о которой мы до сих пор еще не упоминали: крайнее своеобразие языка, которое может остановить читателя при первом знакомстве с его стихами. <...> Он стремится обогатить, индивидуализировать язык, вернуть ему первобытную силу". "В связи с этим стоят и некоторые другие недостатки "Кормчих звезд". Прежде всего в Вячеславе Иванове мыслитель и искатель все же преобладает над непосредственным творцом" (Там же. С. 296, 298-299). Рецензия на "Кормчие звезды" и ее переработка в статью 1911 г. свидетельствуют о том, что с творчеством ВИ Брюсов связывал возрождение русской поэзии, поэтому осознавал важность личности и творчества поэта для русской и европейской культуры. Вместе с тем ВИ в письме к Брюсову от 14 февраля 1911 г. сетовал на то, что критик не отошел в переработке своей рецензии 1903 г. от мнения, обидевшего его, что он "не расслышал" души, "не поняв явления". "Старую рецензию,-- писал он,-- можно было перепечатать: это интересно было бы исторически. Но оставлять ее основу, подкрасив поздними интерполяциями, значит до сих пор ничего не понять. Отсюда и удержание красот наивно-аподиктического тона, каким свысока произносишь ты докторальные приговоры, притязающие быть "объективными" истинами, а не субъективными оценками. <...> Доныне утверждаю, что книга сплошь музыкально продумана. Что признаешь ты "какофонией?"" (Брюсов В.Я. Переписка с Вячеславом Ивановым: 1903-1923. С. 532-533).
1...многому следовало бы нашей поэзии поучиться хотя бы у Верхарна... -- Речь идет о поэтическом мастерстве и экспериментах в области стиха бельгийского поэта Э. Верхарна (1855-1916). О глубоком интересе Брюсова к творчеству Верхарна свидетельствует их переписка (см.: Брюсов В.Я. Переписка с Э. Верхарном 1906-1911 / Вст. статья и публ. Т. Г. Динесман // ЛН. М., 1976. Т. 85; Валерий Брюсов. С. 546-621). "Брюсов видел в творчестве Верхарна идеальный синтез достижений прошлого и провидения будущих возможностей поэзии" (Динесман Т.Г. Вступительная статья // Там же. С. 546). Брюсову принадлежали первые опубликованные в России переводы Верхарна. См.: Верхарн Э. Стихи о современности. В переводе Валерия Брюсова. М.: Скорпион, 1906. Верхарна переводили также А. А. Блок, М. А. Волошин, Эллис и др. поэты.
2 Стефан Георге (1868-1933) -- немецкий поэт, экспериментировавший с формой стиха и прежде всего с метрикой и пунктуацией. Его имя стало известно в России, особенно в символистских кругах, благодаря публикациям и упоминаниям его имени в журнале "Весы". В.Я. Брюсов считал его важнейшей фигурой новой немецкой поэзии. См.: Азадовский К.М. Две башни -- два мифа (Стефан Георге и Вячеслав Иванов) // Башня, 2006. С. 53-54.
3 Книга Вячеслава Иванова странно не похожа на обычные русские "сборники стихотворений". -- Речь идет о книге стихов как художественном единстве, а не традиционном сборнике, составленном по тематическому или жанровому принципу. Эти принципы В. Я. Брюсов изложил в своем предисловии к сборнику "Urbi et Orbi: Стихи 1900-1903 г." (M.: Скорпион, 1903), где писал: "Книга стихов должна быть не случайным сборником разнородных стихотворений, а именно книгой, замкнутым целым, объединенным единой мыслью" (см.: Брюсов В.Я. СС: В 7 т. М., 1973. Т. 1. С. 604).