3) относительно грузовъ, отправляемыхъ во Владивостокъ -- къ коменданту крѣпости.

Отправители, желающіе получать отъ управленія военныхъ сообщеній увѣдомленія о включеніи ихъ грузовъ въ эшелоны, должны сообщать свои адреса въ XXII отдѣленіе названнаго управленія. Если же адреса отправителей управленію военныхъ сообщеній не будутъ извѣстны, то о времени назначенія грузовъ къ отправкѣ надлежитъ справляться у комендантовъ или начальниковъ станцій отправленія, такъ какъ означеннымъ лицамъ высылаются планы перевозокъ.

Всѣмъ отправителямъ, подавшимъ прошенія объ отправленіи принадлежащихъ имъ частнымъ грузовъ, но не получившимъ упомянутыхъ разрѣшеній, надлежитъ озаботиться полученіемъ этихъ разрѣшеній, указаннымъ порядкомъ, безъ чего ихъ грузы не будутъ включены въ воинскіе эшелоны.

Къ этому присовокупляется, что управленіе военныхъ сообщенія Главнаго Штаба, обремененное по случаю военнаго времени огромной работой по перевозкѣ войскъ и военныхъ грузовъ не имѣетъ возможности отвѣчать на подаваемыя ему въ большомъ количествѣ и несогласныя съ вышеизложенными правилами прошенія и потому вынуждено оставлять ихъ безъ всякаго отвѣта.

ВСЕПОДДАННѢЙШАЯ ТЕЛЕГРАММА.

ген.-адъют. Куропаткина

отъ 25-го декабря.

Въ ночь на 25-е декабря японцы начали было тревожить насъ на фронтѣ центральной части нашего расположенія. Своевременно обнаруженные нашимъ сторожевымъ охраненіемъ, они встрѣчены были артиллерійскимъ и ружейнымъ огнемъ и послѣ перестрѣлки отошли назадъ. У насъ раненъ заурядъ-прапорщикъ Гель, убито 3 и ранено 17 нижнихъ чиновъ. Въ ночь на 22-е декабря на лѣвомъ флангѣ конная команда произвела поискъ въ долинѣ Тайцзыхэ, въ сторону Цзянчана, при этомъ команда произвела нападеніе на японскую заставу, засѣвшую въ фанзѣ. Наши люди подожгли фанзу; изъ выскочившихъ японцевъ -- 1 унтеръ-офицеръ и 20 рядовыхъ были переколоты, 5 человѣкъ -- взяты въ плѣнъ.

Объ изложенномъ всеподданнѣйше доношу Вашему Императорскому Величеству.