Ночь святого Варфоломея -- так называемая Варфоломеевская ночь (на 24 августа 1572 года), когда произошло массовое избиение протестантов католиками в Париже.

Святая Германдад (испанск. Santa Hermandad) -- "Святое Братство" -- полицейский орган инквизиции.

Гугеноты -- название, применявшееся французскими католиками к протестантам. С. 19. Давид -- в Библии -- иудейский пастух, убивший великана-филистимлянина Голиафа и ставший впоследствии царем.

(7) См. "Историю Государства Российского" Карамзина, т. XI, с. 150. Это подлинные слова Лжедимитрия.

(8) См. "Историю Государства Российского" Карамзина, т. XI;"Dzieje panowania Zygmvmta III" Немцевича; "Gesta Vladislai IV" Вассенберга; "Estat de l'Empire de Russie et Grande Duche de Moscovie etc." Маржерета и всех современных писателей: Бера, Петрея и других, писавших о Лжедимитрии.

(9) Сигизмунд III, человек холодный, тщеславный, суесвят, был чрезвычайно молчалив. Его не любили в Польше и в насмешку называли немым шведом. Прозвание сие дал ему канцлер Замойский -- см. "Dzieje panowania Zygmunta III" Немцевича.

С. 30. Гайдук -- выездной лакей высокого роста в венгерской, гусарской или казачьей одежде.

(10) "История Государства Российского", т. X, с. 129.

С 31. Жупан -- суконный полукафтан с откладным воротником, застегивающийся на пуговицы.

Кунтуш -- верхняя мужская одежда с откидными рукавами, со шнурами, иногда на меху.