Барышня. Что ж тут мудрёного!..

Камергер. Я совершенно согласен с вами, что на это не надобно ни сколько премудрости... Но что б быть женихом такой невесты, как например... вы... то надобно, по крайней мере, много счастья!..

Барышня. Комплимент или насмешка?..

Камергер. Ни то, ни другое...

Приходит их очередь танцевать, -- разговор прерывается.

Барышня ( по окончании танца ). Послушайте, cousin Michel ( братец Михаил), сделайте одолжение, не приглашайте меня танцевать! Я ужасно устала!.. Вот третьи сутки сряду танцую.... а в субботу бал у нас... Надеюсь, что вы будете...

Камергер. Если б я был при смерти, то велел бы везти себя перед вашими окнами и умер бы...

Барышня ( перерывая его ). Перестаньте! Вам комплименты не к лицу, точно так же, как вот этой даме её розовая гирлянда.

Барышня садится возле одной женщины средних лет.

Пожилая дама. Ты, милая Sophie, не бережешь себя! Посмотри, как ты бледна... Глаза впали... Надобно подумать о себе...