Весело разговаривая с ним, герцог, повел его в назначенную для него анфиладу, где уже дожидались Гакон и Вольнот.
-- Не желаю мешать твоему свиданию с братом и племянником, -- произнес герцог ласково, удаляясь из комнаты.
Вольнот кинулся к Гарольду в объятия, но застенчивый Гакон прикоснулся губами только к его одежде.
Поцеловав Вольнота, Гарольд обнял племянника, которого он тоже очень сильно любил, и сказал дружелюбно:
-- Ты уже стал взрослым юношей, я не могу сказать тебе: "Будь мне отныне сыном!" -- а потому скажу: "Будь моим братом на место отца твоего Свена!.." Ну а ты, Вольнот, сдержал ли свое слово -- остаться навсегда настоящим саксонцем?
-- Тише! -- шепнул Гакон. -- У здешних стен есть уши.
-- Но едва ли они поймут по-саксонски, -- заметил Гарольд, нахмурив слегка брови.
-- Да, при таком условии нам нечего бояться, -- сказал ему Гакон.
-- Да, надеюсь, что так, -- проговорил Гарольд.
-- Опасения Гакона неосновательны, милый брат: он несправедлив к герцогу! -- заметил Вольнот.