637. К. П. ПЯТНИЦКОМУ

15 декабря 1902

Печатается по автографу: ИМЛИ АГ, П-ка "Зн" 11--1--17.

Впервые: Рус. лит. -- 1964.-- No 1.-- С. 189 (отрывок).

1 Бунин вместе с С. А. Найденовым выехал из Москвы в Одессу 23 декабря 1902 г.

2 Речь идет о переводе поэмы Д. Г. Байрона "Манфред", над которым Бунин работал в это время для издательства "Знание". "Манфред" в переводе Бунина вышел в "Знании" в 1904 г. Пятницкий ответил 16 декабря 1902 г.: "Пожалуйста, не беспокойтесь из-за "Манфреда". Работайте над ним как Вам удобнее. Мне приятнее получить стихи в отделанном виде. Я просил Вас только о последних листах "Гайавате". Здесь дорог каждый день. На этой педеле кончат работать. Две недополученные страницы могут задержать надолго выход всей книги. Я мечтал напечатать книгу и подать в цензуру до праздников. Вот почему решился торопить Вас телеграммой. Но, конечно, не делал бы этого, если бы знал о Вашем нездоровье. <...> Еще раз: работайте над "Манфредом" без спешки. Если выслан материал для "Гайаваты", это все, что теперь мне нужно" ( Книга. -- С. 137).

3 См. п. 640.

638. Н. Д. ТЕЛЕШОВУ

23 декабря 1902

Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 27, л. 14.