7 марта 1904 г.
Многоуважаемый
Константин Петрович!
"Каин" доставил мне много неприятных минут. Чувствую, что все не то. За задержку его я много раз извинялся, -- что могу еще сделать? Я, конечно, прежде всего сам заинтересован в скорейшем напечатании его и если все-таки не представлял Вам рукописи -- значит, на то были причины. Что же касается "Дон-Жуана", то я заговорил о нем потому, что, как я уже писал Вам, сам Алексей Максимович предложил мне перевести его и получать ежемесячные авансы. Могу представить "Каина" к августу, а "Дон-Жуана" -- к сентябрю -- даю честное слово. Если же это Вам неудобно, разрешите мне совсем не представлять "Каина", а заняться только "Дон-Жуаном": тогда и аванс, взятый мною под "Каина" (300 р.) мы будем считать авансом под "Дон-Жуана". Справиться с прозаическим переводом легче, чем со стихотворн<ым>, и я надеюсь сделать его скоро и хорошо. Мысль перевести всего Байрона теперь очень увлекает меня. Если же Вы все-таки настаиваете на "Каине" и не хотите ждать до августа -- немедленно напишите: я оставлю все работы, пересмотрю и переправлю "Каина" от строки до строки и доставлю Вам его к маю. Это будет сделано непременно. Только ответьте в таком случае поскорее.
Счеты наши таковы:
1. За 2-ое изд. I т. Вы дали мне -- 1000 р., при письме в Ниццу еще -- 250 р.
2) За II т. Вы дали мне -- 1000 р.
осенью 1903 г. еще -- 150 р. (кажется)
и при письме в Ниццу -- 50 р.
3) За "Каина" авансом -- 300 р.