Впервые: Лит. Смоленск.-- С. 318--319.

Место написания определено по содержанию.

1 См. коммент. 1 к п. 129.

2 Т.е. 26 марта.

3 Письмо неизвестно.

4 Волынский Аким Львович (1861--1926; наст. имя и фам. Хаим Лейбович Флексер) -- ведущий критик журнала "Северный вестник", вплоть до его закрытия вел постоянный отдел "Литературные заметки". Имеется в виду открытка А..Л..Волынского от 27 января 1892 г.: "Потрудитесь прислать какие-нибудь другие стихотворения: стихотворения "Странное", "Ночь, метель... Холодной пылью...", "Соловьи", "Отрывок" не будут напечатаны в "С<еверном> в<естнике>"" (ОГЛМТ, ф. 14, No 3010 оф).

5 Имеется в виду, возможно, орловский инженер Леон Федор Карлович; письмо его неизвестно.

6 В журнале "Наблюдатель" (1892.-- No 3.-- Отд. II, с. 29--30,) была опубликована рецензия без подписи на книгу Бунина "Стихотворения 1887--1891 гг.". Рецензент, в частности, писал: "Это поэт преимущественно элегический, хотя и у него встречаются описания Крыма и, местами, картины природы. Но преобладающий топ его стихотворений мрачный, унылый. Он все воспевает душевные муки, тайные страдания, глубокую скорбь. <...> Есть у него, правда, два-три перевода из Мюссе, Бурже, Мура, Фелиции Гимене, но это капля в море слез и за душу тянущих вздохов. Стих г. Бунина гладок и правилен, но ведь кто же нынче пишет негладкими стихами? Не знаем, родня ли поэт знаменитой поэтессе времен Александра I, Анне Петровне Буниной, получившей за свои полные напыщенной риторикой вирши пенсию в две тысячи рублей, осыпанную бриллиантами золотую лиру для ношения на плече в торжественных случаях, но знаем, что поэты нашего времени не рассчитывают на золотые лиры и пенсии, даже далеко не за бунинские стихи". Речь идет об А. П. Буниной (1774--1829) -- поэтессе, переводчице, принадлежавшей к древнему дворянскому роду Буниных, из которого происходил и Бунин.

7 Письмо к Е. В. Померанцевой неизвестно.

8 Соломой (965--928 до н.э.) -- царь Израильско-Иудейского царства, славившийся своей мудростью.