Как здесь, так и в предшествующих классах надобно строго держаться правила -- не задавать дела не по силам, неисполнимого. В приведенном перечне тем предлагаются высшие требования, чего могут достигнуть девицы в школе, если в предшествующих классах они успеют и наполовину обогатить себя результатами прочтенных ими материалов. Смотря по успехам учениц, на первое время требования эти могут быть несколько понижены.

Уже самый размер сочинения, не менее двух листов по одному разу в месяц (всего восемь сочинений в течение года), дает разуметь, что от девиц требуется немногое. Кроме того, каждой из них дается свободный выбор взять ту или другую тему, какая кого более интересует, причем преподаватель соображается со сведениями и способностями каждой.

Надобно иметь в виду, что такое разделение труда на отдельные темы для письменных работ должно служить главнейшим условием успехов всего класса, при обширности материала и при разнообразии задач, в которых, для повторения всего учебного курса, подробности, добытые в предшествовавших классах, из чтения, изучения и разбора литературных произведений, сосредоточиваются здесь в общие теоретические обозрения.

Преподаватель, разбирая в классе сочинение, писанное одною из девиц на свою избранную ею тему, обращается с вопросами для разъяснений и замечаний к той или другой, и таким образом частную работу делает достоянием всего класса, приводя в исполнение тот образовательный принцип, который называется взаимным обучением.

III

По различному отношению воспитанниц к родному языку и к иностранным, программы этих последних в объеме и содержании существенно отличаются от программы языка отечественного. Та степень понимания, умелости и свободы говорить по-русски, с которою они вступают в школу, представляется желанною целью, которой в иностранных языках, при всех стараниях и усилиях обучения, они не могут достигнуть и в самом конце учебного курса.

Литературное образование, которое, уже начиная с средних классов, входит в состав программы по русскому языку, должно быть отодвинуто к самым последним классам учебного курса: для французского языка примерно в III, II и I, а для немецкого только во II и I. Практическое обучение, столь необходимое и для родного языка в его письменном употреблении, должно быть сколько возможно более усилено во французском и немецком, для того чтобы школа, всеми зависящими от нее средствами, хотя бы несколько сумела наверстать в иностранных языках то, что в родном так легко и свободно добывается навыком с самых ранних лет детского возраста.

Чтобы успешнее вести это трудное дело, надобно с первого же раза облегчать предположенные в нем задачи двумя способами.

Во-первых, не приступать к обоим языкам за один раз; потому французский начать в приготовительном классе, а немецкий в седьмом.

Во-вторых, тот и другой язык начинать усиленным обучением в разговоре. Во французском языке первое полугодие приготовительного класса назначается только для разговора, а во втором -- к разговору присоединяется обучение в чтении. Обучение немецкому языку, не представляющему такого разлада между выговором и начертанием, как французский, начинать в одно время и разговором, и чтением.