-- Но ведь на самом деле он не был вором? -- заметила Дженет.
-- Нет, не был, -- сказал м-р Кэррисфард, взяв ее за руку.
-- Мне так жаль этого друга, -- продолжала Дженет. -- Ведь он не виноват. Как он должно быть, мучился, бедный!
-- Ты сообразительная девочка, -- сказал м-р Кэррисфард, сжимая ее руку.
-- А рассказывали вы м-ру Кэррисфарду, -- крикнул Дональд, -- про бедную-девочку-но-не-нищую? Говорили вы ему, что она стала хорошо одеваться? Должно быть, и она пропадала, а теперь кто-нибудь нашел ее.
-- Кэб! -- воскликнула Дженет. -- Он остановился у подъезда. Это папа!
Дети бросились к окнам.
-- Да, это папа! -- объявил Дональд. -- Но никакой девочки с ним нет.
Маленькие Монморанси в одно мгновение исчезли из комнаты и сбежали вниз по лестнице. Так они всегда встречали отца. Слышно было, как они прыгали в передней, хлопали в ладоши и целовали своего папу.
М-р Кэррисфард пытался встать, но снова упал в кресло.