Он смотрел на нее с такою же любовью, как когда-то смотрел отец. И Сара опустилась перед ним на колени, как часто становилась перед отцом, когда они жили вместе и горячо любили друг друга.
-- Значит мой друг -- это вы! -- воскликнула она и, прижав губы к его руке, несколько раз поцеловала ее.
-- Недели через три или через месяц м-р Кэррисфард выздоровеет и будет совсем другим человеком, -- шепнул м-р Кармикел своей жене. -- Посмотри на него!
И на самом деле м-р Кэррисфард казался уже не таким слабым и больным, как прежде. Теперь у него была "маленькая хозяюшка", и ему приходилось о многом подумать и позаботиться. Прежде всего нужно было покончить с мисс Минчин. С ней нужно повидаться и уведомить ее о перемене, происшедшей в судьбе ее воспитанницы.
Сара не вернется в семинарию. М-р Кэррисфард твердо решил это. Она останется у него в доме. М-р Кармикел сходит к мисс Минчин и объяснится с ней.
-- Я рада, что мне не нужно возвращаться к мисс Минчин, -- сказала Сара. -- Она очень рассердится. Она не любит меня, хотя, может быть, виновата в этом я сама, потому что тоже не люблю ее.
Но мисс Минчин избавила м-ра Кармикела от труда и пришла сама за своей воспитанницей. Ей зачем-то понадобилась Сара, но, когда она велела позвать ее, ей сказали, что той нет дома. Одна из служанок видела, как Сара, держа что-то под кофточкой, вышла из дому и отправилась к индийскому джентльмену.
-- Что это значит? -- воскликнула мисс Минчин, обращаясь к сестре.
-- Не знаю, сестра, -- ответила Амелия. -- Может быть, она познакомилась с ним потому, что он тоже жил в Индии.
-- От нее можно ожидать этого! -- сказала мисс Минчин. -- Должно быть, она постаралась добиться его сочувствия каким-нибудь неприличным образом и втерлась к нему в дом. Она вошла к нему уже часа два тому назад. Я не могу допустить такой вольности. Я пойду сама, разузнаю все и извинюсь за ее вторжение.