Сара на минуту смутилась, но тотчас же оправилась.
-- Благодарю вас, что вы приняли мое приглашение, -- ответила она.
-- Очень мило, Сара, -- одобрила мисс Минчин. -- Так могла бы ответить и настоящая принцесса на приветствия народа... Лавиния, -- строго сказала она, обратившись к Лавинии, -- мне кажется, что вы позволили себе фыркнуть? Если вы завидуете своей подруге, то я попросила бы вас выразить свои чувства более приличным для молодой леди образом... Ну, а теперь я оставлю вас.
Как только мисс Минчин вышла из комнаты, чары, которые ее присутствие всегда наводила на учениц, сразу разрушились. Не успела затвориться за ней дверь, как все вскочили с места и бросились к ящикам. Сара с сияющим лицом наклонилась над одним из них.
-- Это книги, -- сказала она.
Маленькие недовольно зашептались, а Эрменгарда с ужасом взглянула на ящик.
-- Неужели папа дарит тебе в день рождения книги, -- воскликнула она. -- Значит, он такой же, как мой! Не вынимай их оттуда, Сара.
-- Я люблю книги, -- с улыбкой сказала Сара, но подошла к другому, большому ящику.
Когда она вынула из него "Последнюю куклу", все девочки заохали, с восхищением смотря на нее.
-- Она почти такая же большая, как Лотти, -- сказала одна из них.