-- Никогда не видывала я такого смешного и странного ребенка, сестра, -- сказала она мисс Минчин. -- Она заперлась у себя и сидит тихо-тихо; из комнаты не слышно ни звука.
-- Ну, что же, это гораздо лучше, чем если бы она стала стучать и кричать, как делают иные, -- возразила мисс Минчин. -- Я боялась, что эта донельзя избалованная девочка поднимет страшный шум и всполошит весь дом. Ведь ей позволяли делать все, что угодно.
-- Я разбирала ее сундуки, -- сказала мисс Амелия. -- Ах, какие у нее чудные вещи, сестра! Собольи и горностаевые кофточки, отделанное настоящими валансьенскими кружевами белье! Ты видела некоторые из ее платьев. Как они понравились тебе?
-- По-моему, они в высшей степени смешные, -- резко ответила мисс Минчин, -- но в воскресенье, когда воспитанницы отправятся в церковь, а она пойдет впереди всех, ее роскошные костюмы будут как раз кстати. Ей столько накупили всего, как будто она принцесса.
В это время наверху Сара и Эмили сидели в запертой комнате и смотрели на то место, где, завернув за угод, пропал из виду кэб. А капитан Кру все оглядывался назад и махал платком и посылал рукою поцелуи, как будто был не в силах остановиться.
II
ФРАНЦУЗСКИЙ УРОК
Когда Сара на следующее утро вошла в класс, все глаза с любопытством устремились на нее. К этому времени все воспитанницы -- начиная с Лавинии Герберт, которая считала себя почти взрослой, так как ей было уже около тринадцати лет, и кончая четырехлетней Лотти Лег -- успели узнать о ней многое. Они узнали, что она очень богата и будет занимать особое, привилегированное положение в школе. Некоторые воспитанницы видели мельком ее горничную, француженку Мариетту, приехавшую накануне вечером. Лавинии удалось пройти мимо комнаты Сары в ту минуту, как дверь была отворена, и она увидала Мариетту, разбиравшую корзину, только что присланную из магазина.
-- В корзине лежали до самого верха юбки с гофрированными кружевными оборочками, много, много оборочек, -- рассказывала Лавиния своей подруге Джесси, низко нагнувшись над книжкой географии. -- Я видела, как французская горничная встряхивала их. Мисс Минчин говорила мисс Амелии, что платья новенькой слишком роскошны и смешны для ребенка. Моя мама находит, что детей нужно одевать как можно проще. А знаешь, на новенькой и теперь такая же юбка. Я видела ее, когда она садилась.
-- И на ней шелковые чулки! -- шепнула Джесси, тоже нагнувшись над географией. -- А какие у нее маленькие ножки! Никогда не видывала я таких.