-- Прощай, я уезжаю на все лето.

М-с Медлок явилась так скоро, что Мери подумала, что она, вероятно, ждала в коридоре.

-- М-с Медлок, -- обратился к ней м-р Кровен, -- теперь, когда я видел ребенка, я понял, что хотела сказать м-с Соуэрби. Она должна окрепнуть, прежде чем начнет учиться. Кормите ее простой здоровой пищей; пусть бегает на свободе в саду. Не присматривайте за нею слишком много; ей нужна свобода, свежий воздух, беготня. М-с Соуэрби может кое-когда навещать ее... и она может когда-нибудь пойти в коттедж.

У м-с Медлок был очень довольный вид; она с облегчением услышала, что ей не надо будет много присматривать за Мери. Она считала это тягостной обязанностью и прежде обращала на нее мало внимания. Кроме того, она очень любила мать Марты.

-- Благодарю вас, сэр, -- сказала она. -- Сюзанна Соуэрби умная и добрая женщина... У нее двенадцать человек детей, и нет лучше и здоровее их. Мисс Мери ничему дурному у них не научится. Сюзанна Соуэрби, что называется, женщина со здравым умом, если вы меня поняли...

-- Я понял, -- ответил м-р Крэвен. -- А теперь уведите мисс Мери и пришлите мне Пичера.

Когда м-с Медлок оставила Мери одну в конце коридора, Мери пустилась бежать к себе в комнату. Там ждала ей Марта.

-- У меня будет свой сад! -- крикнула Мери. -- Он будет, где мне угодно! Гувернантки мне не пришлют еще долго-долго! Твоя мать придет навестить меня, и мне можно будет поехать к вам в коттедж. Он говорит, что такая маленькая девочка, как я, не может сделать никакого вреда и я могу делать, что мне угодно, где бы то ни было!

-- Это было очень хорошо с его стороны, -- весело сказала Марта.

-- Марта, -- серьезно сказала Мери, -- он на самом деле очень хороший; только лицо у него такое жалкое и лоб весь сморщенный...