-- Могу я прійти къ нимъ завтра или послѣ завтра.
-- Когда хотите. Я надѣюсь, вы будете у насъ часто. Мистрисъ Сильвестръ остается здѣсь, пока ея новая квартира не будетъ готова, и я хочу, чтобъ вы съ ней сблизились.
-- Я почту это за большую честь.
-- Вы отгадали, въ чемъ заключается ея главная прелесть? спросила Берта, бросая нѣжный взглядъ на мистрисъ Сильвестръ.
-- Уже опять не рукава ли?
-- Нѣтъ. Трудно это отгадать. Недѣлю тому назадъ, мнѣ казалось, что всего прелестнѣе въ ней голосъ, вчера я была увѣрена, что ея главная прелесть рѣсницы, часъ тому назадъ, я отдавала пальму первенства ея улыбкѣ, а теперь готова признать, что самое замѣчательное въ ней качество -- умѣнье слушать. Посмотрите, какъ она граціозно слушаетъ мистера Арбутнота и какъ онъ поддается ея чарамъ, несмотря на всѣ свои старанія устоять противъ нихъ.
-- А развѣ онъ старается устоять; я на его мѣстѣ не старался бы.
-- Нѣтъ, пожалуйста, не старайтесь.
-- Я и не буду, произнесъ Треденнисъ, и потомъ прибавилъ рѣзко:-- я ухожу, Берта.
-- Вы устали отъ многочисленныхъ визитовъ? спросила она.