Le 21 Mai 1778.
Monsieur le Baron de Czerkassow. Je vous ai écrit il y a deux jours que j'avais reèu une lettre de la Landgrave, dans laquelle elle me mande son arrivée à Potsdam. Je vous envoyé' une copie de cette lettre. J'ai pris l'occasion de cette lettre pour lui en écrire une, comme en réponse, dont je vous envoyé une copie pour votre information, et l'original "que vous lui présenterez à son arrivée. J'ai saisie cette occurence pour lui parler des eentimens et de la confiance que je souhaite qu'elle prenne pour moi. Je lui ai aussi parlé de vous, sur le pied que je désire qu'elle vous considère. J'ai été d'autant plus portée à lui écrire la susdite lettre, que lè même jour que j'ai reèue celle de la Landgrave, il est arrivé ici un courrier d'Asseburg qui а apporté plusieurs dépêches. Je vous envoya pour votre information particulière un extrait des dépêches que j'ai vu; mais il y en а que le Comte Panine n'а pas jugé à-propos de me montrer. Entre autre, Asseburg l'assure dans une lettre particulière que la Landgrave par ses soins à lui, Asseburg, est si bien dressée qu'elle ne suivera aucun autre conseil que celui du Comte Panine et qu'elle l'éèoutera et suivera en tout. D'un autre côté, i'ai reèu le même jour l'extrait ci-joint d'une dépêche du Roi de Prusse au Comte Solms, où dans les lignes par moi soulignées, vous verrez qu'il lui recommande d'instruire la Landgrave. Tout le inonde veut mener cette femme. Or, si les choses iront ainsi, elles iront mal. Je crois avoir plus de droits que les autres. Au nom de Dieu, prétenez la Landgrave de n'écouter que moi, et prévenez-- а très sérieusement que si elle veut avoir de la confiance en moi et que si elle veut que j'en aye en elle, elle aye soin d'exclure tous les concurrents qui voudront la faire agir après leurs passions. Les passions et toute conduite passionnée me déplairait supérieurement je l'avoue, et toute partialité nuirait à la Landgrave dans mon esprit et dans celui de tout le monde. Or, mon désir est au'ello ré.misse les esprits, loin de les diviser. Voilà votre tâche. Faites de votre mieux pour réussir et portez-vous bien. Adieu.
Signé: Caterine.
P. S. Je joins ici les Gazettes Anglaises.
Екатерина II Черкасову.
Содержаніе: Присылка копіи съ письма полученнаго отъ ландграфини.-- Отвѣть ей и копія съ онаго.-- Извлеченіе изъ депеши барона Ассебурга.-- Частное письмо его къ вице-канцлеру графу Панину.-- Выписка изъ депеши короля Прусскаго къ его посланнику въ С.-Петербургѣ.-- "Всѣ хотятъ руководить ландграфиней." -- Особенныя препорученія.-- Приложенія: -- Переписка съ ландграфиней.-- Характеристика ея дочерей и Дармштадтскаго двора, составленная Ассебургомъ.-- Свойства и наружность принцессъ.-- Замѣтки Екатерины II.-- Порученіе данное Фридрихомъ II графу Сольмсу.-- Слухъ который онъ предлагаетъ распустить въ Петербургѣ.
21 го мая 1773.
Г. баронъ Черкасовъ! Я вамъ писала дня два тому назадъ что получила письмо отъ ландграфини которымъ она меня извѣщаетъ о прибытіи своемъ въ Потсдамъ. Посылаю вамъ копію съ этого письма. Я воспользовалась симъ случаемъ чтобы написать ей письмо, какъ бы въ отвѣтъ, съ котораго прилагаю здѣсь дубликатъ для вашего свѣдѣнія, вмѣстѣ съ подлинникомъ, который вы ей доставите при ея пріѣздѣ. Это обстоятельство дало мнѣ поводъ упомянуть о чувствахъ и довѣріи какія мнѣ желательно видѣть съ ея стороны. Я также сказала ей о васъ, на какой ногѣ желаю чтобъ они васъ считала. Я тѣмъ болѣе была расположена написать помянутое письмо что въ самый день полученія письма ландграфини, прибылъ сюда курьеръ отъ Ассебурга, который привезъ нѣсколько депешъ. Посылаю вамъ, для вашего личнаго свѣдѣнія, извлеченіе изъ депешъ которыя я видѣла; но есть еще и такая которую графъ Панинъ не счелъ удобныхъ мнѣ показать. Въ частномъ письмѣ, Ассебургь между прочимъ увѣряетъ его что ландграфиня, вслѣдствіе его, Ассебурга, стараній, такъ хорошо научена что не будетъ слушать ничьего совѣта, кромѣ совѣтовъ графа Панина, и что она будетъ слушать его и повиноваться ему во всемъ. Съ другой стороны, я получила въ тотъ же день прилагаемую при семъ выписку изъ письма короля Прусскаго къ графу Сольмсу, гдѣ, по подчеркнутымъ мною строкахъ, вы увидите что онъ поручаетъ ему наставлять ландграфиню. Всѣ хотятъ руководитъ этою женщиной!... И если дѣла пойдутъ такъ, то они пойдутъ дурно. Полагаю что имѣю больше правъ чѣмъ другіе. Ради Бога, предупредите ландграфиню чтобъ она слушалась меня одну и предупредите ее очень серіозно что если она хочетъ имѣть ко мнѣ довѣріе и чтобъ я ей довѣряла, то удалила бы всѣхъ конкуррентовъ, которые захотятъ заставить ее дѣйствовать подъ вліяніемъ собственныхъ своихъ страстей (видовъ). Признаюсь что страсти и всякое страстное поведеніе были бы мнѣ жъ высшей степени непріятны, и всякаго рода пристрастіе повредило бы ландграфинѣ въ моемъ умѣ и въ общемъ мнѣніи. Мое желаніе состоитъ въ томъ чтобъ она отнюдь не разъединяла умы, а примиряла бы ихъ. Вотъ ваша задача. Старайтесь всячески достигнуть успѣха и будьте здоровы.
Екатерина.
P. S. Прилагаю при семъ англійскія газеты.