...читал на себя критики. -- Первый известный отзыв о Чехове в печати относится к 1884 г. (см. примечания к письму 97). Возможно, что Чехов имел здесь в виду отдельные упоминания его имени в различных фельетонах. Так, И. Ф. Василевский, высмеивая малограмотных переводчиц, писал: "Изящнейший Альфонс Доде напоминает у них какого-нибудь Антошу Чехонте..." ("Петербургские наброски", подпись: Буква.-- "Русские ведомости", 1882, No 329, 1 декабря). Другое известное нам раннее упоминание имени Чехова в печати относится ко времени, более позднему, чем комментируемое письмо ("Блестки прессы", без подписи.-- "Новости дня", 1883, No 159, 6 декабря).

...переводить ~ комедии. -- А. И. Хрущова-Сокольникова в бытность свою секретарем журнала "Зритель" помогала в работе члену редакции журнала писателю и переводчику А. М. Дмитриеву (псевдоним -- Барон Галкин).

Я недавно послал письмо Вам... -- Возможно, речь идет о письме к Ал. П. Чехову от 25 января 1883 г. (см. письмо 32).

Андай кому следует: -- По-видимому, к письму была приложена записка для передачи другому лицу.

36. Ал. П. Чехову

20-е числа февраля 1883 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, изд. 2-е, т. I, стр. 36--43, с датой: апрель 1883 г.; полностью, с исправленной датой -- ПССП, т. XIII, стр. 46--52.

Письмо написано на бланке: Центральное управление журналов "Свет и тени", "Мирской толк" и "Европейская библиотека". После "господи!" (стр. 57, строка 7) в автографе было: "Ну, да и характерец!"

Датируется по письму Ал. П. Чехова от 20 февраля 1883 г., на которое отвечает Чехов (Письма Ал. Чехова, стр. 86--90).

...поздравляю... -- с рождением дочери Марии.