27 ноября 1889 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывки -- "Петербургский дневник театрала", 1904, No 29, 18 июля; полностью -- На памятник Чехову, стр. 154--155.
Год устанавливается по письмам А. Н. Плещеева от 5 и 10 ноября 1889 г. ( Слово, сб. 2, стр. 275--276 и ЛН, т. 68, стр. 353-- 354), на которые отвечает Чехов. Плещеев ответил 29 ноября ( Слово, сб. 2, стр. 276--279).
...малодушно погружен в заботы суетного света... -- Перефразировка строк стихотворения А. С. Пушкина "Поэт": "В заботах суетного света он малодушно погружен".
Попасть в толстый журнал для пьесы -- честь превеликая... -- В письме от 5 ноября Плещеев просил дать "Лешего" в "Северный вестник": "Ради бога, голубчик, давайте нам к январю Вашу комедию. Какое нам дело до того, что она не сценична. Сам двоедушный Григорович говорит, что в ней есть крупные литературные достоинства. А "Северному вестнику" Вы окажете большую поддержку -- в тот момент, когда он именно в ней нуждается. А. М. <Евреинова> сказала мне вчера, что сама к Вам писала. И им мы утрем носы новому "комитету" -- который отговаривал Свободина взять ее в бенефис! Пожалуйста, Антон Павлович, не отказывайтесь прислать нам "Лешего"". "Комедию свою присылайте непременно. В публике возбужден интерес к ней",-- снова писал Плещеев 10 ноября.
Что "Сев<ерный> вестник"? ~ держится слух, что он переходит к Чуйко. -- Плещеев ответил: "Переход журнала к Чуйко совершеннейшая бессмыслица. Во-первых, откуда бы он денег взял; во-вторых, разве может эта скучная бездарность вести журнал? Он действительно предлагал А<нне> М<ихайловне> отдать ему журнал в аренду, но она с ним и разговаривать не стала. Влад. Немирович всё хотел пайщиков в Москве набрать; да, кажется, дело не выгорело.-- Посмотрим, что скажет подписка".
Вы перевели пьесу Додэ и ставите ее у Абрамовой? Говорят, что Абрамова уже не заведует театром... -- Плещеев ответил: "Пьесу Додэ я действительно оканчиваю; и слышал, что у Абрамовой крах и что заведуют театром актеры. Но Немирович ничего мне не пишет, остаются ли в силе условия, которые он за меня заключил. Может быть, я и даром работаю. Слышал я даже, что ее театр<альная> цензура пропускать не хочет, находя безнравственной". Пьеса А. Додэ "Борьба за существование" в переводе А. Н. Плещеева репетировалась в театре M. M. Абрамовой, но поставлена не была. Театр в декабре 1889 г. действительно перешел в ведение Общества русских драматических артистов, но официальное название театра оставалось прежним.
732. А. С. СУВОРИНУ
27 ноября 1889 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. II, стр. 437--438.