...уведомил меня сегодня письмом... -- Недатированное письмо С. Н. Филиппова: "Дорогой Антон Павлович, сегодня пришло вино..." (ГБЛ).

963. А. С. СУВОРИНУ

10 мая 1891 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: с пропуском -- Письма, т. III, стр. 229--230; полностью -- ПССП, т. XV, стр. 199--200.

Год устанавливается по воспоминаниям о поездке за границу вместе с Сувориным.

Единицею подписывается Дедлов-Кигн... -- Суворин задал этот вопрос в связи с тем, что за подписью 1 была напечатана статья "Беседа о литературе. А. П. Чехов" ("Книжки Недели", 1891, No 5, стр. 195--219). В этой статье Кигн давал обзор творчества Чехова, анализировал "Скучную историю" и "На пути". Он писал: "Г. Чехов -- начинающий писатель, и что из него выйдет со временем, предсказывать нельзя. Начало, конечно, блестящее, но венчает писательское дело не конец, а середина деятельности <...> Четверть века пришлось ждать, пока появился человек, решившийся смотреть на вещи прямо и говорить то, что думает, о том, что он видит. Да и этот уникум не свободен от влияния критики, и нехорошего влияния. Кто из наших современных критиков искренен, оригинален и имеет успех? Конечно, фразеры и пустомели. Производили и производят впечатление мистические истолкователи Достоевского, Толстого. Жизнь утомилась бездельем и застоем; если она не идет вперед, она подается назад. Действительность начинают отрицать во имя не ясно осознанного идеала, а чего-то таинственного, туманного, находящегося во власти неизвестных или прямо непостижимых сил. Мистик не действует, он только настраивается, неминуемо настраивается мрачно. Жизнь не дает мистику забыться; современная, шумная, деятельная жизнь валит с ног и затаптывает того, кто не поспевает за нею. Мистик, конечно, надеется, но надеется на далекое будущее, а настоящее заставляет его страдать. Это течение мысли, это, вернее, настроение в настоящее время господствует, и г. Чехов довольно явственно подчиняется ему..." (стр. 218--219). Кончается статья так: "Г. Чехов -- крупное явление в русской беллетристике и вполне достоин внимания наших аристархов" (стр. 219).

..."я с отвращением читаю жизнь мою". -- Перефразированная строка из стихотворения Пушкина "Воспоминание": "И с отвращением читая жизнь мою..." Отрывок из этого стихотворения взят эпиграфом к гл. XVII "Дуэли".

...рассказ Уйда, перевод с английского нашего Михаилы... -- "Дождливый июнь" в переводе М. П. Чехова ("Вестник иностранной литературы", 1891, No 5). А. С. Лазарев (Грузинский) писал H. M. Ежову 19--20 мая 1891 г.: "Перевод неважный. Попадаются фразы: "Я всячески поэтизирую, когда думаю о ней..." Что это за странный язык?" (ЦГАЛИ).

В понедельник ~ маленькие рассказы. -- "Сахалинская книга" -- "Остров Сахалин"; роман -- повесть "Дуэль"; из "маленьких рассказов" можно назвать только рассказ "Бабы" ("Новое время", 1891, No 5502, 25 июня).

Я пишу водевиль ~ цензор Макаров. -- Других сведений о водевиле нет. В письме 898 Чехов предлагал А. И. Сувориной пригласить на лето И. П. Казанского и цензора Матвеева ("Они такие весельчаки!"); цензор Макаров неизвестен По-видимому, Чехов имел в виду цензора П. А. Матвеева.