26 ноября 1891 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 307--308.
Год устанавливается по сообщению о тяжелой болезни А. Д. Курепина, о печатании "Дуэли" в "Новом времени".
От жены Курепина я получил письмо... -- Письмо Е. Ю. Курепиной без даты: "Добрейший Антон Павлович; если Вы в Москве, сделайте мне одолжение, заезжайте как-нибудь утром (до 12 часов) ко мне" (ГБЛ).
...подкрепить ее письмо, ходатайством. -- На письме Е. Ю. Курепиной к А. С. Суворину (без даты; ЦГАЛИ) помета Суворина: "Послано 27 ноября 300 р., причем сказано, что 500 р. она может взять себе...".
...на днях умрет... -- А. Д. Курепин умер через два дня, 28 ноября.
Сегодня немец-переводчик прислал мне мои "В сумерках" на немецком языке. -- Чехов получил письмо И. Е. Треймана от 24 ноября 1891 г.: "Присылая Вам при сем два тома Ваших рассказов в сделанном мною переводе на немецкий язык ("Russische Leute" и "In der Dammerung"), высказываю Вам искреннюю свою благодарность за данное Вами мне в свое время разрешение перевести Ваши рассказы на немецкий язык, о каковом Вашем разрешении тогда сообщил мне Сергей Семенович Трубачев. В Вене, Дрездене и Берлине критика отнеслась к Вашим рассказам с полным уважением. В виду всего изложенного обращаюсь к Вам с просьбою о разрешении мне перевести на немецкий язык несколько рассказав из Вашего тома "Хмурые люди"" (ГБЛ). Разрешение последовало, и 5 декабря Трейман написал Чехову: "Искреннюю свою благодарность высказываю Вам как за любезное Ваше письмо от 29-го минувшего ноября, так и за разрешение перевести несколько рассказов из "Хмурых людей". Одновременно с этим письмом посылаю Вам только что появившуюся в журнале "Neue Poetische Blatter" блестящую рецензию Ваших рассказов под заглавием "In der Dammerung"" (ГБЛ).
...московский фельетон в прошлую субботу написан Вами. -- В связи с болезнью Курепина. Речь идет о фельетоне "Московские присловья", подписанном: Акакий Московский ("Новое время", 1891, No 5653, 23 ноября). Впоследствии Суворин постоянно намеренно вводил в текст "издателя Суворина", но это также не обманывало современников.
Вы напрасно думаете, что он не остроумен. -- Фельетон заканчивается словами: "Если вы ничего не найдете тут остроумного, то, значит, вы не москвич. Так как я москвич, то нахожу в этих строках... нечто московское".
Что Ермолова и Федотова любят друг друга... -- В фельетоне идет, в частности, речь о женском соперничестве: "Если б г-жа Федотова жила в Вене, а г-жа Ермолова в Москве, то они тоже ненавидели бы друг друга. Но они обе живут в Москве, а потому любят друг друга".