Стр. 28, 17 строка снизу. В "Современнике": Но теперь считают снова

Стр. 28, 8 строка снизу. В "Современнике": Уже чувствуется невозможность остановить

Стр. 28, 5 строка снизу. В "Современнике": смелость прежними мерами и видят необходимость отвлечь внимание науки от домашних дел

Стр. 29, 19 строка. В рукописи: после покушения 14 января [...надобно было бы ожидать успехов. Но до сих пор нет еще доказательств, что угрозы осуществятся, они останутся одними словами, как в раздоре с неаполитанским королем. Если война действительно начнется, она будет иметь результаты, объясненные в статье, переведенной нами из Вестминстерского Обозрения: на несколько времени она задержит опасность, грозящую французскому правительству, но еще больше расстроит финансы, и каждый месяц отсрочки будет куплен двойным приближением неизбежного финансового кризиса]" Англия от опрометчивых угроз

Стр. 29, 4 строки снизу. В рукописи: стармй фарсер, [буффон], лучший виртуоз

Стр. 32, 21 строка. В рукописи: вигов. [Тори] Лорд Дерби

Стр. 37, 2 строка. В рукописи: расположена ценить [честность] прямоту

Стр. 39, 27 строка. В рукописи: Семилетний срок наверное не удержится, но виги и тори вероятно будут

Стр. 41, 2 строка. В рукописи: Манчестр, один имеющий

Стр. 41, 4 строка снизу. В рукописи: имеющий [недвижимую] собственность